您的浏览器不支持JavaScript,请开启后继续
高级英语精编教程(学术学位硕士)

高级英语精编教程(学术学位硕士)

  • 作者
  • 樊玲、周晖主编

《高级英语精编教程》(学术学位硕士)共包含八个单元。每一个单元第一部分为导入部分;第二部分为短文部分;第三部分为翻译部分;第四部分为口语训练部分;第五部分为写作部分;最后一部分是补充课文以及相关词汇列表。 本书除了保留传统的阅读、词汇、翻译等内容,更侧重培养学生的交际能力和表达能力。本书口语训练部分不仅有公共演讲技巧的阐述,更有国际会议和学术交流所涉及的口语...


  • ¥58.00

ISBN: 978-7-122-35893-6

版次: 1

出版时间: 2020-02-01

图书介绍

ISBN:978-7-122-35893-6

语种:汉文

开本:16

出版时间:2020-02-01

装帧:平

页数:214

作者简介

樊玲,北京化工大学文法学院,教授, 1989.6-1996.6吉林师范大学外语系 1996.7-现在北京化工大学文法学院 自2002年起主要从事研究生英语教学。 近三年的教学情况 课程门数17,其中包括研究生英语(一外),工程硕士英语和MPA硕士英语,学时数1080(360学时/年). 外语水平及国外学习经历 北京师范大学英语语言文学博士毕业,2012年8月-2013.1美国蒙特克莱尔大学访问学者,研究方向认知语用学与应用语言学 社会兼职 北京高校专业技术职务评审委员会委员(2007-2017) 中国语用学研究会会员(2007-2017) 项目 1.2016校级普通项目,项目编号G-JG-PT201609“双一流背景下专业学位研究生英语CBI教学模式探讨”主持年限2016-2018作用论文发表 2.2016校级普通项目,项目编号11120003035“全国研究生英语教学会议与全面提高硕士生英语水平参与排名第3年限2016-2018作用参加会议与论文发表 3.2015国家社科基金“基于语料库的英汉反讽对比研究”(15BYY015)排名第3,论文发表

精彩书摘

《高级英语精编教程》(学术学位硕士)共包含八个单元。每一个单元第一部分为导入部分;第二部分为短文部分;第三部分为翻译部分;第四部分为口语训练部分;第五部分为写作部分;最后一部分是补充课文以及相关词汇列表。 本书除了保留传统的阅读、词汇、翻译等内容,更侧重培养学生的交际能力和表达能力。本书口语训练部分不仅有公共演讲技巧的阐述,更有国际会议和学术交流所涉及的口语技能的全面阐述,有助于学生英语使用能力和国际学术交流能力的全面提升。 本书每单元的TextA配有录音,录音清晰,语速适中,学生可以通过模仿,掌握地道的语音和语调。 本书主要适用于高等学校文、理、工、农、医、林等各学科的非英语专业硕士研究生和部分博士研究生的英语教学,也可作为全国同等学力人员攻读硕士学位研究生的英语阅读教材或其他英语学习人员的自学教材。

目录

Unit1HigherEducation1
SectionⅠLead-in1
SectionⅡTextA2
ThinkingLikeaFox2
NewWordsandExpressions4
Exercises6
SectionⅢPracticalTranslation8
英汉两种语言的差异8
Exercises11
SectionⅣSpeaking12
公共演讲的特点、选材与演讲技巧12
SectionⅤWriting14
写作正确、漂亮的句子14
Exercises17
SectionⅥTextB17
NewWords19
QuestionsandAnswers20
RelatedWordsandExpressions20

Unit2CareerPlanningandDevelopment21
SectionⅠLead-in21
SectionⅡTextA22
“FindYourPassion”IsAwfulAdvice22
NewWordsandExpressions24
Exercises27
SectionⅢTranslation29
词义的选择和引申29
Exercises32
SectionⅣSpeaking32
公开演讲的结构及展开32
SectionⅤWriting37
段落写作三要素37
Exercises45
SectionⅥTextB47
WomenDidEverythingRight.ThenWorkGot‘Greedy.’47
NewWords49
QuestionsandAnswers49
RelatedWordsandExpressions49

Unit3Internet&ArtificialIntelligence51
SectionⅠLead-in51
SectionⅡTextA52
FacialRecognitionNowheretoHide52
NewWordsandExpressions54
Notes57
Exercises57
SectionⅢPracticalTranslation59
直接对译59
Exercises63
SectionⅣSpeaking63
知识介绍型演讲63
Exercise68
SectionⅤWriting68
段落展开的9种方法68
Exercises71
SectionⅥTextB72
MachinesCanBecomeSuperhumanWithoutAnyHelp72
NewWordsandExpressions74
QuestionsandAnswers74
RelatedWordsandExpressions75

Unit4EnvironmentalEngineering76
SectionⅠLead-in76
SectionⅡTextA77
EnvironmentalProtectionBoostsProductivity77
NewWordsandExpressions80
Notes85
Exercises86
SectionⅢPracticalTranslation88
汉英翻译技巧——间接对译88
Exercises90
SectionⅣSpeaking92
劝导型演讲92
SectionⅤWriting97
篇章的开头和结尾97
Exercises101
SectionⅥTextB101
ClimateChange101
ThereIsStillNoRoomforComplacencyinMattersClimatic101
NewWordsandExpressions104
QuestionsandAnswers105
RelatedWordsandExpressions105

Unit5EconomyandFinance107
SectionⅠLead-in107
SectionⅡTextA108
OvertourismaGrowingGlobalProblem108
NewWordsandExpressions111
Notes115
Exercises116
SectionⅢPracticalTranslation118
英汉翻译技巧118
Exercises120
SectionⅣSpeaking121
如何做学术报告121
SectionⅤWriting123
议论文与说明文写作123
Exercises127
SectionⅥTextB128
China’sBeltandRoadInitiative128
NewWords129
QuestionsandAnswers129
RelatedWordsandExpressions130

Unit6BiologyandHealthyLiving131
SectionⅠLead-in131
SectionⅡTextA133
TheSecrettoLivingLongerWhatDoesItTaketoLiveto100andBeyond?133
NewWordsandExpressions135
Notes139
Exercises140
SectionⅢPracticalTranslation143
英语各类从句的翻译143
Exercises145
SectionⅣSpeaking145
参与学术讨论145
Exercises148
SectionⅤWriting149
学术论文的语言特点149
Exercises153
SectionⅥTextB153
AreG.M.O.FoodsSafe?153
NewWords155
RelatedWordsandExpressions156

Unit7CultureandCommunication158
SectionⅠLead-in158
SectionⅡTextA160
China’sFilmIndustryFinallyJoinstheSpaceRace160
NewWordsandExpressions162
Exercises164
SectionⅢPracticalTranslation166
汉语特殊句式的翻译166
Exercises169
SectionⅣSpeaking170
会前会后交流170
Exercises172
SectionⅤWriting172
学术论文摘要的写作172
Exercises174
SectionⅥTextB175
NotreDameFireWeShareFrance’sTerribleLoss175
NewWordsandExpressions177
QuestionsandAnswers177
RelatedWordsandExpressions178

Unit8NewMaterialandTechnology179
SectionⅠLead-in179
SectionⅡTextA180
ScientistsAreKeytoMakingCitiesSustainable180
NewWordsandExpressions182
Exercises184
SectionⅢPracticalTranslation187
篇章翻译187
Exercises191
SectionⅣSpeaking191
学术会议主持191
SectionⅤWriting195
科技论文的方法与结论写作195
Exercises198
SectionⅥTextB198
HowtoStoreInformationinClothesInvisibly198
NewWords200
QuestionsandAnswers200
RelatedWordsandExpressions201

部分练习参考答案202

参考文献214

发送电子邮件联系我们